Pravilnik o izmenama poreskih oslobođenja kod PDV

Bazanekretnina.com

Pravilnici

P R A V I L N I K O IZMENAMA I DOPUNAMA PRAVILNIKA O NAČINU I POSTUPKU OSTVARIVANjA PORESKIH OSLOBOĐENjA KOD PDV SA PRAVOM I BEZ PRAVA NA ODBITAK PRETHODNOG POREZA



Na osnovu člana 24. stav 6. i člana 25. stav 3. Zakona o porezu na dodatu vrednost („Službeni glasnik RS”, br. 84/04, 86/04 – ispravka, 61/05 i 61/07),

Ministar finansija donosi

P R A V I L N I K

O IZMENAMA I DOPUNAMA PRAVILNIKA O NAČINU I POSTUPKU OSTVARIVANjA PORESKIH OSLOBOĐENjA KOD PDV SA PRAVOM I BEZ PRAVA NA ODBITAK PRETHODNOG POREZA

Član 1.

U Pravilniku o načinu i postupku ostvarivanja poreskih oslobođenja kod PDV sa pravom i bez prava na odbitak prethodnog poreza („Službeni glasnik RS”, br. 124/04, 140/04, 27/05, 54/05, 68/05, 58/06 i 112/06), u članu 2. stav 1. reči: „br. 84/04 i 86/04” zamenjuju se rečima: „br. 84/04, 86/04 – ispravka, 61/05 i 61/07”.

Dodaje se stav 3, koji glasi:

„Ako je naknada, odnosno deo naknade naplaćen pre izvršenog prometa usluga iz stava 1. ovog člana, obveznik može da ostvari poresko oslobođenje ako poseduje račun o avansnom plaćanju, izdat u skladu sa Zakonom.”

Član 2.

U članu 3. stav 1. posle reči: „poseduje izvoznu deklaraciju” dodaju se reči: „koja sadrži potvrdu da su dobra istupila sa teritorije Republike Srbije (u daljem tekstu: izvozna deklaracija)”.

Dodaje se stav 7, koji glasi:

„Ako je naknada, odnosno deo naknade naplaćen pre izvršenog izvoza dobara, do dobijanja dokaza iz st. 1 – 3. ovog člana obveznik može da ostvari poresko oslobođenje ako poseduje ugovor kojim je predviđeno plaćanje pre izvršenog izvoza i račun o avansnom plaćanju izdat u skladu sa Zakonom.”

Član 3.

U članu 4. dodaje se stav 4, koji glasi:

„Ako je naknada, odnosno deo naknade naplaćen pre izvršenog slanja dobara u inostranstvo, do dobijanja dokaza iz st. 1. i 2. ovog člana obveznik može da ostvari poresko oslobođenje ako poseduje račun o avansnom plaćanju, izdat u skladu sa Zakonom.”

Član 4.

U članu 6. tačka 3) reči: „namenjenim delatnosti u slobodnoj zoni, osim dobara za krajnju potrošnju u slobodnoj zoni” zamenjuju se rečima: „za koja bi obveznik – sticalac dobara imao pravo na odbitak prethodnog poreza kada bi ta dobra nabavljao za potrebe obavljanja delatnosti van slobodne zone”.

Dodaje se stav 2, koji glasi:

„Ako je naknada, odnosno deo naknade naplaćen pre izvršenog unosa dobara u slobodnu zonu, obveznik može da ostvari poresko oslobođenje ako poseduje dokaze iz stava 1. tač. 1) – 3) ovog člana.”

Član 5.

U članu 7. posle tačke 3) dodaje se tačka 3a), koja glasi:

„3a) izjavu korisnika zone da se radi o uslugama za koje bi obveznik – primalac usluge imao pravo na odbitak prethodnog poreza kada bi te usluge koristio za potrebe obavljanja delatnosti van slobodne zone”.

Dodaje se stav 2, koji glasi:

„Ako je naknada, odnosno deo naknade naplaćen pre izvršenog prometa usluga, obveznik može da ostvari poresko oslobođenje ako poseduje dokaze iz stava 1. tač. 1) – 3a) ovog člana.”

Član 6.

U članu 7a dodaje se stav 3, koji glasi:

„Ako je naknada, odnosno deo naknade naplaćen pre izvršenog prometa dobara iz st 1. i 2. ovog člana, obveznik može da ostvari poresko oslobođenje ako poseduje račun o avansnom plaćanju, izdat u skladu sa Zakonom.”

Član 7.

U članu 8. dodaje se stav 2, koji glasi:

„Ako je naknada, odnosno deo naknade naplaćen pre izvršenog prometa usluga, do dobijanja izvozne deklaracije ili drugog dokaza, izdatog u skladu sa carinskim propisima, da su dobra prevezena ili otpremljena u inostranstvo, obveznik može da ostvari poresko oslobođenje ako poseduje dokaz iz stava 1. tačka 1) ovog člana i račun o avansnom plaćanju, izdat u skladu Zakonom.”

Član 8.

U članu 10. dodaje se stav 2, koji glasi:

„Ako je naknada, odnosno deo naknade naplaćen pre izvršenog prometa usluga iz stava 1. ovog člana, obveznik može da ostvari poresko oslobođenje ako poseduje račun o avansnom plaćanju, izdat u skladu sa Zakonom.”

Član 9.

U članu 12. dodaje se stav 2, koji glasi:

„Ako je naknada, odnosno deo naknade naplaćen pre izvršenog prometa usluga iz stava 1. ovog člana, obveznik može da ostvari poresko oslobođenje ako poseduje račun o avansnom plaćanju, izdat u skladu sa Zakonom.”

Član 10.

U članu 14. stav 4. tačka 2) reč: „carinsku” briše se.

U tački 4) reči: „izvoznu carinsku deklaraciju i dostavnice” zamenjuju se rečima: „dostavnice, odnosno izvoznu deklaraciju i dostavnice ako se promet vrši nerezidentnim preduzećima”.


Član 11.

U članu 16. stav 4. tačka 2) reč: „carinsku” briše se.

U tački 4) reči: „izvoznu carinsku deklaraciju i račune, odnosno dostavnice” zamenjuju se rečima: „dostavnice, odnosno izvoznu deklaraciju i dostavnice ako se promet vrši nerezidentnim preduzećima”.

U tački 5) reč: „carinsku” briše se.

Član 12.

Posle člana 21. naslov: „1.9. Ugovori o donaciji i ugovori o kreditu, odnosno zajmu” menja se i glasi: „1.9. Ugovori o donaciji, ugovori o kreditu, odnosno zajmu i drugi međunarodni ugovori”.

Član 13.

U članu 21a stav 2. reči: „Republički organ nadležan za poslove ekonomskih odnosa sa inostranstvom” zamenjuju se rečima: „Nadležni organ”.

Član 14.

U članu 21v stav 1. reči: „republičkog organa nadležnog za poslove ekonomskih odnosa sa inostranstvom” zamenjuju se rečima: „nadležnog organa”.

Član 15.

Posle člana 21e dodaju se čl. 21ž, 21z, 21i, 21j i 21k, koji glase:

„Član 21ž

Poresko oslobođenje iz člana 24. stav 1. tačka 16v) Zakona odnosi se na promet dobara i usluga koji se vrši u skladu sa međunarodnim ugovorom, pod uslovom da je tim ugovorom predviđeno poresko oslobođenje, osim ugovora iz člana 24. stav 1. tač. 16a) i 16b) Zakona (u daljem tekstu: međunarodni ugovor), zaključenim između:

1) državne zajednice Srbija i Crna Gora ili Republike Srbije i međunarodne organizacije;

2) državne zajednice Srbija i Crna Gora ili Republike Srbije i druge države.

Republički organ čiji je funkcioner u ime Republike Srbije zaključio međunarodni ugovor, dostavlja Centrali kopiju zaključenog međunarodnog ugovora, obaveštenje o licima koja na osnovu tog ugovora imaju pravo nabavke dobara i usluga uz poresko oslobođenje, sa deponovanim potpisima tih lica, kao i obaveštenje o promenama lica kojima je dato ovo ovlašćenje, u roku od 15 dana od dana nastanka promene.

Član 21z

Poresko oslobođenje iz člana 21ž ovog pravilnika, obveznik može da ostvari za promet dobara i usluga koji neposredno vrši licu koje na osnovu međunarodnog ugovora ima pravo nabavke dobara i usluga uz poresko oslobođenje, pod uslovom da poseduje dokument kojim se potvrđuje da je promet dobara i usluga prema međunarodnom ugovoru oslobođen PDV (u daljem tekstu: potvrda o poreskom oslobođenju za međunarodni ugovor), koji popunjava, potpisuje, overava i izdaje ovlašćeno lice Centrale.

Potvrda o poreskom oslobođenju za međunarodni ugovor iz stava 1. ovog člana sadrži:

1) naziv i adresu republičkog organa čiji je funkcioner u ime Republike Srbije zaključio međunarodni ugovor;

2) naziv i adresu lica koje na osnovu međunarodnog ugovora ima pravo nabavke dobara i usluga uz poresko oslobođenje;

3) broj i datum potvrde;

4) naziv i broj međunarodnog ugovora;

5) naziv, adresu i PIB obveznika PDV koji vrši promet dobara i usluga uz poresko oslobođenje;

6) vrednost prometa dobara i usluga po predračunu, odnosno datum i iznos uplaćenih avansnih sredstava;

7) potpis ovlašćenog lica.

Potvrda iz stava 2. ovog člana izdaje se na zahtev lica koje na osnovu međunarodnog ugovora ima pravo nabavke dobara i usluga uz poresko oslobođenje, podnetog Centrali.

Zahtev iz stava 3. ovog člana sadrži:

1) naziv i adresu republičkog organa čiji je funkcioner u ime Republike Srbije zaključio međunarodni ugovor;

2) naziv i adresu lica koje na osnovu međunarodnog ugovora ima pravo nabavke dobara i usluga uz poresko oslobođenje;

3) broj i datum zahteva;

4) naziv i broj međunarodnog ugovora;

5) naziv, adresu i PIB obveznika PDV koji vrši promet dobara i usluga uz poresko oslobođenje;

6) vrednost prometa dobara i usluga po predračunu, odnosno datum i iznos uplaćenih avansnih sredstava;

7) potpis ovlašćenog lica za podnošenje zahteva.

Centrala izdaje tri primerka potvrde iz stava 2. ovog člana, od kojih dva primerka dostavlja licu koje na osnovu međunarodnog ugovora ima pravo nabavke dobara i usluga uz poresko oslobođenje, a treći zadržava za svoje potrebe.

Lice koje na osnovu međunarodnog ugovora ima pravo nabavke dobara i usluga uz poresko oslobođenje dostavlja jedan primerak overene potvrde iz stava 5. ovog člana obvezniku, a drugi zadržava za svoje potrebe.

Član 21i

Ako se na osnovu međunarodnog ugovora iz člana 24. stav 1. tačka 16v) Zakona, vrši uvoz dobara u Republiku Srbiju, izdavalac potvrde o poreskom oslobođenju za međunarodni ugovor izdaje posebnu potvrdu za uvoz dobara, na zahtev poreskog dužnika.

Potvrda iz stava 1. ovog člana sadrži iste podatke kao i potvrda iz člana 21z stav 2. ovog pravilnika, osim podataka iz tač. 5) i 6) tog stava, umesto kojih sadrži podatak o vrednosti dobara koja se uvoze iskazanoj u računu inostranog isporučioca.

Član 21j

Uz poresku prijavu obveznik dostavlja pregled potvrda o poreskom oslobođenju za međunarodni ugovor, koji sadrži broj i datum ovih potvrda i vrednost prometa dobara i usluga, odnosno uvoza dobara, primljenih u poreskom periodu za koji podnosi poresku prijavu.

Član 21k

Centrala vodi evidenciju o dostavljenim kopijama međunarodnih ugovora, licima koja na osnovu međunarodnih ugovora imaju pravo nabavke dobara i usluga uz poresko oslobođenje, kao i izdatim potvrdama o poreskom oslobođenju za međunarodni ugovor.”

Član 16.

U članu 23. stav 1. reči: „na usluge koje pružaju ustanove za dnevni boravak dece (vrtići),” brišu se.

Član 17.

U članu 24. reči: „(osnovnog, srednjeg, višeg i visokog)” zamenjuju se rečima: „(predškolskog, osnovnog, srednjeg, višeg i visokog)”.

Član 18.

Ovaj pravilnik stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u „Službenom glasniku Republike Srbije”.

Broj: 110-00-198/2007-04

U Beogradu, 9. jula 2007. godine
MINISTAR
dr Mirko Cvetković

Bazanekretnina.com

Deli na Facebook
Deli na Twitter
house image

Želite li da dobijate novosti? Prijavite se na naš newsletter: